01 de novembre 2004

S.O.S

He de capar al mio gato.

Remenando blogs he encontrado el de José Luis Salaz que se encuentra con una cosa semblante. Cherra del manual del Dr. Prinzhorn, però me siembla in chico pasado de moda, ¿oyo?

¿Alguno y entiende i sabe cómo hacer-ho?

8 Comentaris:

Anonymous Anònim diu...

Corta-le los testiculos justo por deballo de la mandibula inferior. Padesera menys.

01 de novembre, 2004 18:23  
Blogger Esponjiforme.com diu...

"¿Alguno y entiende i sabe cómo hacer-ho?"

Señor Salvadó, si entiendo o no entiendo, esto es problema mío. Sin embargo, respecto al tema de capar al gato, me siento en la obligación de recomendarle la lectura de un artículo titulado "Donde se ensina a delicada arte de capar". Lo encontrará aquí: http://www.tribunadonorte.com.br/anteriores/2004/02/15/colunas/jornalwm.html

El artículo en cuestión está escrito en indoeuropeo, pero ya que están ustedes en plena experimentación lingüística, supongo que no le supondrá ningún problema.

01 de novembre, 2004 21:26  
Blogger Biel Perelló diu...

El senñyor Salvadó es deficien-te en letras (no asín en arim·mética), por la cual cosa le traduezco yo mismo con gúguel:

Donde si enseña el arte delicado de capar

En la pista de las aguas que tierras abundante mojadas deltheSeridó, la gente en el partido que celebra la sangría de presas y de presas, los ríos de la barrera la barrera, yo llega aviso nuevo de la novilla del doctor Pablo que no lo hizotacto del wantto en el invernão de pinturas, el preferir coger el rastro de la ciencia del animal capar. E cuenta a toda esta historia con mucho arte y a los instirrupsseguros de los pies lo más mejor posible de la técnica:

"viejo amigo, control a él esta letra después de sus 30 días de la vagancia deljoust.

Capar es de encargo que viene de los tiempos de los afonsinhos, cosa la mucho vieja, viejo, destinado interrumpir no solamente la reproducción y ésta, para hacer el más reservado animal, el adomado y domestica más allá, para los extremos, de mí selecciono, para acelerar la cebadura. Capa, por lo tanto, en vuelta, del macete y del cuchillo.

En vuelta si la capa las ovejas y presagia. Un ciudadano, en pie, suspende la creación para las piernas que continúa apoyado enthehands, dejar al cuello encarcelado de él entre su rato el makesthe delcapador maniobra para dar vuelta a los granos, para practicar una abertura el cordón del "cordoveia" - de floreros, nervios y espermático del funículo; este hecho, migra los granos para la tapa que sale del bolso vacío de ellos ytheremooring el cable una correa de cuero o un cordón que es el bolsomarchitado.

En el macete de la castración, el trado distante entre sí mismo tiene un registro de madera conofthing de dos punturas de cuentas, para donde pasa una correa de cuero; el bolso, sobre de los granos lo atan para lanzado del leatherstrap que, al torcido siendo la madera redonda, filtra el "cordoveia". Allí entonces, con una quijada del jumento nuevo se bate hasta si practica unaabertura. E si dice: "esta semana voy a continuación a batir las ovejas" y de un sitio decreationif él investiga: ¿"entero o batido?".

Estas maneras de castrar no provocan la sangría externa del sameskillque el anillo de goma usado en justo llevado no provoca, aplicado con la ayuda de alicates, reduce el flujo del sanguine que determina necrosis y el fallofposterior el bolso. La castración el tirador del clavo repite ya el lecho delthecastration en vuelta y macete.

En la castración el hierro, el bolso con el cuchillo de la multa y de la extremidad agudaconfía, por donde se exhiben los granos, aislando uno y el "cordoveia", tirando de él entonces que se cortará adentro la posición lo másarriba posible o a ser rapadauntil si practica una abertura, técnica que reduce la sangría. Se sucede más adelante otra vez con el otro grano. Hecho fuera de la época del varejeira, para no tomar el animal, la sal del cargador en el capação a más rápido sarar por lo tantoel picklingbrine funciona la limpieza de la sangre derramada.

Del cuchillo o del cortaplumas si castra el perro, las ovejas y presagian, caballo, jumento y burro; el pollo por debajo del capón y del gato de la vuelta clavó unapuerta o del azulejo aroofing; cerdo, garrote para dar vuelta al buey, toro para dar vuelta a chamurro más y a todo que sea necesario alcastrateitself, hasta el hombre animal.

En el jardín del Seridó un ciudadano benefició a sacerdote quecaminó gallo el blanco del done"blind" y hasta si él se quejó másadelante de cuando hadappeared puntos en sus brazos, dejándole pampo: "donde estaba la sangre del golpe pobre del compañero él así". E tenía el portador de que salió el Acari el caballo, llevar cuidado de una llamada de la novilla de Antonio (1856-1925), del Carnaúba, e esperó a cliente en la curva de una manera allí, dejándolo castrado el cuchillo, como novilla contada a Expedito, de la bola, para la cuenta del enxerimento con la mujer casada.

E, con rezo fuerte si consonante de la capa que también habían dicho ala escritura de OswaldoLamartine Guillermo Azevedo abajo sacada de unquack: "I que ruega en el d'um de la pista, baja - allí en él - hasta la barba..."

Aquí para el Hinterland, sin embargo, el capação es decir, haber jactado, el cuchillo es el capação. Tá Castrado De Capou ".

El baño de biwants en la alegría de la lluvia

Una segundo letra también llega yo de esos ribeiras detheAcauã, esto ahora firmó por el lector ilustre Jesús de Araújo Silva deJoselito. Confetes de Capando que caminó jugando en este escribano viejo ycansado, su imeio es una belleza canta a las lluvias que caen en los ofitssagrados Acari del suelo:

"no sé por qué razón, pero incorporo aquí cada día para tener la ocasión de leer sucolumna. A propósito, ¡Sé sí! La forma desigual como usted pone las palabras del sertanejo en susartículos, en natural una diversa manera y en el mismo tiempo. Se parece que estamos viendo a nuestros viejos amigos de largo haceesa ley theinfallible de la naturaleza en arrebatou él en elesquina, donde, sin la excepción algunos, todos tenemos eso a pasar; despertado para arriba de una hora para la otra, pertinho aquí bien, nuestro lado y esperar en pares la lluvia que hace que venga sutimidamente witheverything del comienzo, pero de la forma sucinta y distribuido perfectamente por la naturalezaen sincronismo del itsperfect, elaborado para la mente divina del caballero.

Uno observa el relámpago, allí lejos, el parecerse que ellos teimam en no venir cerca sí mismo. El más viejo son eufóricos bajo temas del año que begood paraalguno, ni de tal manera para otras; son los appositive que están formados en el invierno. El agrónomo exults de jubiló al primer relámpago, hace mil y los planes uno y la sonrisa se va fácil en firstrain, del taciturno de la cara. Todo es solamente alegría y el instinto animal si lleva a possetionofel est humano en la conmemoración la vida que si él renewsto cadainvierno. La esperanza que es la pasada que muere, quizás en el caso nordestal nunca no muere, representa esta vida que si renueva en la certeza que el wewill tienecon lluvias nuevas, si criatura de los livings, por lo menos más un año aquí en este lugar. E hasta eso que apostaron contra, si animaron en el alma para la vida celebrada para el benditawater quelas caídas del cielo. Viene más adelante despertando temprano para oír en la radio, o en colloquies de grupos de vecinos, si la presa tales tomó el agua, cuál qué ya "corrimiento" y cuántos milímetros llovieron aquí elandthere.

Nada llueve es tan emotivo cuánto que baja en el acariense detierra, o casi nada él es. E para quién es lejana, como algunos amigos que buscan los noutros torrões la supervivencia, es la nostalgia de las pipas y de las corrientes que si ellos formforlas calles fuera de la alineación y unlevelled los nuestros terrinha. En eso voluntad a ser e aquí, junto con toda la cuadrilla del pilluelo de calle, para hacer ese commotion del gostosa acolá corriente del pra deldaqui de la manera al thenugget que comienza a bajar de maneratímida, hasta la formación de la lluvia gruesa para la cual anhela para elsertanejo todo. La lucha para los mejores biwants, el empujar y el empujar debajo de él, el frío del gostoso, la carrera para el pavimento de piedra mojado; un escorregão y la caída, ¿quién nunca sufrió? Biwants de E él del "palacio" de los deportes, ¡el más alto y más fuerte! Son la acera de la calle de la matriz. Los gritos que no se obtienen para contener, de manera al funcionamiento, caracterizando toda la felicidad que no podemos llevar a cabo adentrode nosotros andblows para arriba en los sonidos agudos esos losliberamos fuera en apercebermos. Es la cuadrilla de jugar del pilluelo de calle de berberecho-barcos enthestreams, sin embargo con los barcos de papel, al menos con los leves de castanholas... Es la reunión de los jóvenes con la mujer joven del paquerada, debajo de la misma lluvia, con soslaio mira... e, posiblemente, haber robado y mojó beso, fruta de la emoción del expansiva esa lluvia al revés...

Nada, ni unos ni otros las frases mejoradas más de un mortal, describirá la sensación para tomar el baño de la lluvia en Acari. No sé en otro lugar como es, ¡sin embargo él es extraordinario excepcional aquí! E I desea compartir este tipo de momento con Sr. ".

La alegría de los campos es igual a nuestra alegría

De una vieja letra de Jacyntho Canella de Ferro (Eloy deSouza)of 14 de marcha de 1926:

- gracias al dios, el invierno llegó temprano, este año, e la paz está ya en todos los corazones mientras que está ennaturerevived. La alegría de los campos es igual a nuestra alegría apropiada.

- en mis imaginaciones del sertanejo groseras, cuando la tierra seca y el color negro comienzan si a la cubierta delvehículo, I pensó que este verde está como el riesgo de eso que eran andtheyenfermo habían sido buenos, la alegría de eso, perdiendo un corazón, habían encontrado otro corazón ". (End of Translation)

01 de novembre, 2004 21:58  
Blogger Esponjiforme.com diu...

A mi no m'enganya. Aquí hi ha colat cites de Nietzsche:

"un escorregão y la caída, ¿quién nunca sufrió? Biwants de E él del "palacio" de los deportes, ¡el más alto y más fuerte! Son la acera de la calle de la matriz"

A part d'alguna referència més o menys implícita al senyor Salvadó:

"como algunos amigos que buscan los noutros torrões la supervivencia, es la nostalgia de las pipas y de las corrientes"

Els esponjiformes esperem pacientment que se'ls passi aquesta mania de parlar com si fóssin subnormals. Tots portem un subnormal dins nostre, però aquells que tempten massa la sort acaben essent dominats pel subnormal que els habita i, qui sap, potser fins i tot arriben a escriure guions per a la televisió pública.

01 de novembre, 2004 22:14  
Blogger Biel Perelló diu...

Apreciat Esponjiforme:

Li juro per Will Genstein (jo també sé citar filòsofs) que no he citat en Niet Che ni el penso citar mai.
Respecte les seves greus acusacions de subnormalitat jo no tinc cap dubte que tant el senyor Salvadó com el senyor Orteu són subnormals irrecuperables. Pel que respecta a mi no tolero que se'm digui subnormal així sense proves.
No crec que escriure en castellà hagi de ser motiu de mofa. Després ens queixem de la mala fama que tenim a les altres regions espanyoles. A més a més ara no em vingui amb el cuentu de que el castellà és un idioma obsolet o mort o ambdós: la seva web està íntegrament escrita en castellà. Sant Pere va negar tres cops Nostre Senyor. Vol ser vostè el següent?

01 de novembre, 2004 23:02  
Blogger Esponjiforme.com diu...

Li juro per Ernst Portamnor que no era la meva intenció faltar-li al respecte. També m'agradaria aclarir que la nostra web no està escrita íntegrament en castellà. Tampoc el culpo per no haver-la visitat sencera, crec que ningú ho ha fet encara, ni tan sols els esponjiformes.

Almenys he aconseguit que, per un moment, deixés les llengües minoritàries i tornés a la normalitat.

I no, vostè de subnormal no n'és gens. Ha aconseguit que algú li pagui per un guió de "Les tres bessones", i això demostra que de tonto no en té res. Segueixi per aquest camí i arribarà lluny. En Carlos Jesús era un humil electricista de Mataró i miri on ha arribat.

01 de novembre, 2004 23:19  
Anonymous Anònim diu...

Más fácil, rápido y limpio es el método de las dos piedras. Precaución a la hora de efectuar la maniobra y ojo no pillarse los dedos.
Montiya es el puto Capo. A ver cuando ficháis al Emilio Pérez de Rozas que también narra muy guapamente.

02 de novembre, 2004 13:09  
Anonymous Anònim diu...

Todo iba más o menos bien hasta que alguien nombró a ese jacobino socialista de Emilo Pérez de Rozas que ni habla con la moderación de las personas que razonan ni dispone de cuello sobre el que hacer girar si cabecita.

05 de novembre, 2004 00:49  

Publica un comentari a l'entrada

<< Principal